Chi sono

Sono nata ad Asti, dove ho vissuto fino all’esame di maturità linguistica nel 1997. L’amore per le lingue straniere mi ha portato a scegliere come corso di studi il Diploma Universitario per Traduttori e Interpreti dell’Università di Genova, dove mi sono specializzata in traduzione (tedesco e inglese). Grazie al progetto Erasmus, nel 1999/2000 ho trascorso un semestre presso l’Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde di Erlangen, in Germania.

Siccome mi era piaciuto vivere per un periodo in un Paese straniero, dopo essermi laureata a fine 2000 con il massimo dei voti, nel 2001 sono tornata in Germania, dove abito tuttora. I miei frequenti soggiorni in Italia mi permettono però di curare sempre la mia lingua madre.

Dal 2001 lavoro come traduttrice freelance, soprattutto dal tedesco all’italiano; collaboro continuativamente con l’editrice Queriniana di Brescia (www.queriniana.it) e con vari professori universitari e ricercatori tedeschi.

Dato che i libri oltre a tradurli mi piace anche leggerli, tra il 2001 e il 2007 ho conseguito una seconda laurea in Germanistica e Romanistica presso l’Università di Erlangen-Norimberga, che mi ha permesso di consolidare le mie conoscenze di letteratura e dei metodi di ricerca scientifica.

Dal 2009 sono membro del BDÜ (www.bdue.de), l’associazione tedesca traduttori e interpreti, a cui sono stata ammessa dopo un accurato esame delle mie qualifiche.

Anche per la professione di traduttore, come per altre, è fondamentale la formazione permanente; per questo seguo con regolarità corsi di aggiornamento specifici.

zickzack